[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第22頁,神秘的西塔福特/斯塔福之謎,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;你能肯定她們以前沒有見過策列維裡安?&rdo;

少校蔑視這種說法。或許策列維裡安對他講過些什麼。不,他自己也和其他人一樣感到驚奇。

&ldo;那你也認為這事奇怪嗎?&rdo;

&ldo;是的。我只不過覺得奇怪而已。&rdo;

&ldo;威爾裡待太太對策列維裡安的態度怎樣?&rdo;艾密莉問,&ldo;她是不是設法避開他呢?&rdo;

少校抿著嘴,輕聲笑著說:&ldo;不,她並沒有這樣。而是纏著他,經常要他去看她們。&rdo;

&ldo;呵,&rdo;艾密莉沉思了一下,然後說,&ldo;那她也許……正是為了結識策列維裡安上尉才科西諾福特寓所的。&rdo;

&ldo;很可能。&rdo;少校似乎在反覆琢磨這事,&ldo;不錯,她很可能就是這樣。多麼揮霍無度。&rdo;

&ldo;我不瞭解,&rdo;又密莉說,&ldo;策列維裡安上尉是不容易瞭解的人。&rdo;

&ldo;對,他不會這樣。&rdo;已故上尉的朋友表示贊同。

艾資莉說:&ldo;我不理解。&rdo;

布林納比說:&ldo;那個偵探也這麼認為。&rdo;

又密莉突然對偵探拿爾拉柯特感到惱怒,因為她所考慮的事,似乎偵探早都考慮了。這對於一個自以為是的傲慢女郎來說,確是令人惱怒的。

她站起來,伸出手說。&ldo;很感謝你!&rdo;僅此而已。

少校說:&ldo;我希望能更多地幫助你。人們鄙瞭解我‐‐向來如此!如果我聰明,我可能會想起事情的頭緒來。無論如何,我儘量提供你所需要的情報。&rdo;

又密莉說:&ldo;你會的,謝謝了。&rdo;

&ldo;再見,先生。&rdo;安德比說,&ldo;哎,我明早帶照相機來。&rdo;

布林納比哼哼哈哈,著應若否。

艾密莉和安德比折回克爾提斯太太家。

&ldo;到我房間來,我要跟你談談。&rdo;又密莉說。

她坐在一張椅子上,查爾斯躺在床上。艾密莉摘下帽子,把它滾到房角去。

&ldo;喂,你聽我說,&rdo;她說,&ldo;依我看,我已經得到一個啟示。可能錯,也可能對。不管怎樣,總是一種想法吧!我認為一切都以轉桌降神為轉移。你也玩過轉桌降神,是嗎?&rdo;

&ldo;哦,不經常玩,沒什麼神秘的。&rdo;

&ldo;對,當然不神秘。每個人都指責是別人推動桌子,其實,要是你玩過的話,你就知道是怎麼回事了,那張桌子拼寫出來的人的名字,一定是他們當中一個人認識的名字,往往大家也立刻意識到並希望它不要變成那樣的一種結果,當下一個字母出現時,可偏偏他們又無意識地推了一下。我指的是公認了的事。事情終了時,使人又下意識地猛一推。你越不想這麼做,有時越這麼做了。&rdo;

&ldo;對,那是真的。&rdo;安德比表示同意。

&ldo;我從不相信鬼神,我猜想,在當時玩者的人當中,有一個人已知道策列維裡安在那個時刻正被人殺害……&rdo;&ldo;啊呀!&rdo;查爾斯表示反對,&ldo;那太牽強附會了。&rdo;

&ldo;哎,沒有必要那麼武斷吧。當然,也許大牽強了,我們只是作個假設而且,沒別的什麼意思。我們堅持認為有些人早

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧