[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第38頁,美索布達米亞謀殺案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

瑞利小姐說:&ldo;你倒相當聰明啊,白羅先生。如果說一個女人該叫人害死,雷德納太太就是那個女人!這是千真萬確的。&rdo;

&ldo;瑞利小姐!&rdo;我非常反感地叫了出來。

她笑了,那是短短的,含有惡意的笑聲。

&ldo;啊,&rdo;她說,&ldo;我以為你聽到的並不是實情。列瑟蘭護士恐怕是像許多其他的人一樣受騙了,白羅先生,你知道嗎?我倒希望你這個案子不會像你平常偵破的案子那樣成功。我反而希望謀害雷德納太太的那個兇手能夠逍遙法外。其實,假設要我本人將她除掉,我也不十分反對。&rdo;

對這個女孩子,我簡直厭惡極了。白羅先生呢,我不得不說,他鎮定得連一根汗毛都沒動。他只是對她一鞠躬,很和悅地說:&ldo;那麼,我希望你能提出昨天下午不在命案現場的證明吧?&rdo;

接著是片刻的沉默,同時,瑞利小姐的球拍啪嗒一聲掉到地下。她不耐煩地撿起來,像所有像她那樣的女孩一樣,又馬虎,又懶散。她有些上氣不接下氣地說:&ldo;有的,我在俱樂部打網球,但是,認真地說起來,白羅先生,我不知道你是否瞭解雷德納太太的任何情形,不知道你是否知道她是一個什麼樣的女人。&rdo;

他又很好笑地對她一鞠躬說:&ldo;小姐,請你告訴我吧。&rdo;

她猶豫一下,然後才說話。她說話時那種無情的、缺乏禮貌的態度,我實在非常厭惡。

&ldo;我們有一個傳統,談到死者,不出惡言,我想,這是一種愚蠢的說法。事實永遠是事實。一般而論,關於活人的事,不如三緘其口。你可以用一切可能的手段傷害他。死的人你就傷害不了。但是,他們對別人的傷害,在死後有時候不能讓人遺忘。我這樣引用莎士比亞的名句不十分正確,但是也差不離兒了!(按,此處引的是莎士比亞名劇&ldo;朱利阿斯,西撒&rdo;(juli caesar)中安東尼的一句話:&ldo;the evil that n dolives after the&rdo;(人之為惡,在死後不能讓人遺忘‐‐第三幕)‐‐譯者注〕護士小姐有沒有告訴你關於亞瑞米亞古物發掘場那種奇怪的氣氛?她有沒有告訴你他們多麼神經緊張?還有彼此像仇人似的怒目而視的情形?那都是露伊思&iddot;雷德納的傑作。三年前我在那裡,那時候我還是個小孩子。他們當時要多快樂就多快樂,要多高興就多高興。即使是去年,他們也很好。但是今年,他們當中有一個禍害精‐‐這都是她害的。

她是那種不能讓別人快樂的女人!世上就有那樣的女人。她就是其中之一,她喜歡把事情搞砸。只是為了好玩‐‐或者是出自一種權威感,或者,也許是因為她生來就是如此。她那種女人必須把每一個可以抓到的男人都掌握住!&rdo;

&ldo;瑞利小姐,&rdo;我叫道,&ldo;我以為你說的不正確。事實上,我知道那是不正確的。&rdo;

她一點也不理會地繼續說下去。

&ldo;她覺得只是她丈夫崇拜還不夠‐‐她還要愚弄那個長腿的,走起路來一路蹣跚的傻瓜麥加多、然後她又掌握比爾。比爾是一個聰明的傢伙,但是,她把他弄得意亂情迷。卡爾&iddot;瑞特呢,她只是折磨他好玩兒。這是容易的,他是一個很敏感的人。她還在大維身上大試身手。

&ldo;大維是她更理想的戲弄物件,因為他奮勇抵擋。他感覺到她的魔力‐‐但是,他不想讓她迷住。我想他有足夠的辨

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

夜不語詭秘檔案701陰胎

夜不語

奉命謀殺

[英]阿加莎·克里斯蒂