丁格提示您:看後求收藏(第8部分,曼斯菲爾德莊園,丁格,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

妥潘�芸吹降囊磺校�⒃諍貌蝗菀卓吹攪舜笳��螅�檔潰骸罷庋�姆孔遊乙豢醇�突崴噯黃鵓礎!苯幼龐炙擔骸傲忠醯濫兀課銥吹貿隼矗�夥孔酉蚨�R虼耍�忠醯酪歡ㄊ竊詵孔雍竺妗@�參炙枷壬�倒�諼鞅摺!薄�

“是的,林陰道確實在房子後面。從房後不遠的地方開始,沿坡往上走半英里到達庭園的盡頭。你從這裡可以看到一點——看到遠處的樹。都是橡樹。”

伯特倫小姐現在講起來對情況比較瞭解,不像當初拉什沃思先生徵求她的意見時,她還是了無所知。當馬車駛到正門前的寬闊石階時,她的心情由於受虛榮和傲慢的驅使,已經高興得飄飄欲飛了。

第九章

拉什沃思先生站在門口迎接他的漂亮姑娘,並禮儀周到地歡迎了其他人。到了客廳裡,拉什沃思太太同樣熱誠地接待了大家。那母子二人對伯特倫小姐青眼有加,正合小姐心意。賓主動脈見面一應事宜結束之後,首先需要吃飯,於是門霍地開了,客人們透過一兩個房間進入指定的餐廳,那裡已備好了豐富而講究的茶點。說了不少應酬的話,也吃了不少茶點,一切都很稱心。接著討論當天特意要辦的那件事。克勞福德先生想要怎樣察看庭園,準備怎麼去?拉什沃思先生提出坐他的雙輪輕便馬車。克勞福德先生提議,最好乘一輛能坐兩個人以上的馬車。“只有我們兩人去,而不讓其他人去看看,聽聽他們的意見,那可能比推動現在的樂趣還要令人遺憾。”

拉什沃思太太建議把那輛輕便馬車也駕去,可是這個辦法不怎麼受歡迎,姑娘們既無笑容,也不做聲。她的下一個建議,即讓沒來過的人參觀一下大宅,倒是比較受歡迎,因為伯特倫小姐就喜歡顯示一下大宅是多麼宏偉,其他人也都高興有點事幹。

於是眾人都立起身來,在拉什沃思太太的引導下,參觀了不少房間。這些房間全都是高屋子,許多是大房間,都按五十年前的風尚加以裝飾,鋪著亮光光的地板,佈置著堅實的紅木傢俱,有的罩著富麗的織花臺布,有的是大理石面,有的鍍金,有的刻花,各有各的妙處。有許許多多的畫像,其中頗有一些好作品,不過大多是家族的畫像,除了拉什沃思太太之外,誰也不知道畫的是誰了。拉什沃思太太可是一下子出了一番工夫,才把女管家瞭解的情況全都學了過來,現在幾乎能像女管家一樣稱職地領人參觀大宅。眼下,她主要是在向克勞福德小姐和範妮做介紹。不過,這兩人聽介紹的心態毫無相似之處。克勞福德小姐見過的高樓大廈不計其數,從不把哪一個放在心上,現在只是出於禮貌,裝出用心聽的樣子,而範妮則覺得樣樣東西既新奇又有趣,便真摯而熱切地傾聽拉什沃思太太講解這個家族的過去,它的興起,它的榮耀,哪些君主駕臨過,多少人為王室立過功,她樂滋滋地把一件件事與學過的歷史聯絡起來,或者用過去的場面來活躍自己的想象。

這幢房子由於地勢不好,從哪個房間都看不到多少景色,因此,就在範妮等人跟著拉什沃思太太參觀聽她講解介紹的時候,亨利·克勞福德板著副面孔,衝著一個個視窗直搖頭。從西部正面的每一個房間望出去,都是一片草地,再往前去是高高的鐵欄杆和大門,大門外邊是林陰道的起點。

眾人又看了許多房間,這些房間你想象不出有什麼用場,只不過是多貢獻些窗戶稅,讓女僕們有活可幹罷了。這時,拉什沃思太太說道:“我們來到了禮拜堂,按規矩我們應該從上邊往裡進,由上往下看。不過我們都是自己人,你們要是不見怪,我就從這裡帶你們進去。”

大家走了進去。範妮原來想象這該是個宏偉莊嚴的去處,不料卻只是一個長方形的大房間,根據做禮拜的需要做了些飾置——除了到處都是紅木擺設,樓上廊臺家族的座位上鋪著深紅色的天鵝絨墊子,再也沒有什麼比較惹眼,比較莊

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

聖僧傳

一意孤行

沙漠雪芙蓉

垃圾王

愛情公寓我的親姐陳美嘉

Iuxi一