第52頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第52頁,四大魔頭,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;他認識你。&rdo;我嘀咕著,&ldo;你不應該下來的。&rdo;
&ldo;我的好黑斯丁斯,我就是為了這個目的才裝了三個月的死啊!&rdo;
&ldo;來使第四號嚇一跳?&rdo;
&ldo;在他必須決定迅速行動或放棄行動之時嚇他一跳。我們有這個大好處,他不知道我們已經認出了他。他想他的新偽裝萬無一失。我真感激佛羅西&iddot;夢露告訴我們他這個小習慣。&rdo;
&ldo;現在要怎麼做?&rdo;我問。
&ldo;能做什麼?他認出他唯一害怕的人,這個人在四大魔頭的計劃即將成功之際,奇蹟式地復活了。奧利維葉夫人和亞伯&iddot;賴蘭今天中午在這裡吃飯,人家以為他們是去柯提那,只有我們知道他們已經退隱到他們的藏身之處。我們到底知道多少?這是第四號目前在詢問他自己的。他不敢冒險。我們必須儘量剋制自己。哼,讓他去設法制服赫邱裡&iddot;波洛!我已經準備好了。&rdo;
當他說完話,隔桌的男人站起來,走出去了。
&ldo;他出去安排一切了。&rdo;波洛平靜地說,&ldo;我們到陽臺喝咖啡,好嗎?我的朋友。我想,那會很愉快的。我先上樓穿件大衣。&rdo;
我走出陽臺,內心有點不安。波洛的保證並不十分令我滿意。不過,我們已經小心翼翼了一段時間,沒有什麼事情會發生在我們身上的。我下決心提高警惕。
五分鐘後,波洛回來了。和他平常預防著涼時的裝扮一樣,全身包裹得異常緊密,一直包到耳部。他坐在我旁邊,細細地品味他的咖啡。
&ldo;只有在英國咖啡才那麼濃烈,&rdo;他說,&ldo;在歐洲大陸,人們知道咖啡對消化的重要性,因此,烹調得恰倒好處。&rdo;
他說完話,隔桌的男人突然出現在陽臺上。他筆直地走過來,拖一個椅子到我們桌邊。&ldo;我希望你們不介意我和你們一桌。&rdo;他用英文說。
&ldo;不介意,先生。&rdo;波洛說。
我覺得很不自在。雖然,我們是在旅館的陽臺上,有許多人在我們旁邊,但是,我不滿意這兒。我感覺到危機重重。
這時,第四號的態度很自然地和我們聊了起來,聊得很難令人相信他不是一個真正的觀光客。他談到探險和汽車旅行,裝成一付對附近很熟悉的樣子。
他從他的口袋中拿出一根菸鬥,開始點火。波洛拿出他的小香菸盒。當他放一根在他唇間時,這個陌生人身子前傾,手裡拿了根火柴。
&ldo;我來幫你點火。&rdo;
他說話時,事先毫無預兆地,所有的燈都熄了。有玻璃杯的丁零聲,一種有刺激味道的東西放在我鼻下,我透不過氣來‐‐
第十八章 菲森拉比茲
我失去了大概不到一分鐘的知覺,醒來時,有兩個人架著我。他們每個人架著我的一根手臂,支援我的重量,我口中被塞了東西。四周一片漆黑,我想,我們不是在室外,而是穿過旅館。我可以聽到四周有人們用各種不同的語言在叫著、質詢著:&ldo;燈是怎麼了?&rdo;架著我的人踉踉蹌蹌地下了幾格階梯。我們經過一個地下通道,然後經由一個門,到達戶外,再穿過旅館後面的一道玻璃門。最後,我們隱匿在松樹下。
我瞥了一下和我同病相憐的人,發現到波洛也是這個膽大包天的詭計的犧牲者。
第四號旁若無人,大膽妄為地贏了。我想他在我們的鼻下敲破了一小管子的四乙鉛氯化物。然後,趁著黑暗中的混亂,他的同謀,也許是隔桌的客人,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。