第17頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第17頁,瑪普爾小姐探案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
艾麗西亞-庫姆說:&ldo;你應該看看我的一些顧客。&rdo;
布朗夫人一會兒收腹,一會兒又挺出試了試。
&ldo;長了肚子比起婰部發胖要糟得多。&rdo;她說,&ldo;這更容易顯出來。或者你感覺它是這樣的。因為,你知道,在你和別人談話的時候你總是面對著他們,而在那時人們看不到你的屁股卻會注意到你的肚子。不管怎樣,我已將它視為定律,就是要收腹,而不用去管你從後面看起來如何。&rdo;說著,她將脖子伸得更長了,然後突然冒出一句:&ldo;噢,看看你那個洋娃娃,她讓我感到毛骨悚然,你有她有多長時間了?&rdo;
西比爾遲疑地看了艾麗西亞-庫姆。艾麗西亞顯得十分困惑,而且還有些不耐煩。
&ldo;我不能確定,……有些時間了吧,我想‐‐我的記憶力一直不好。這些日子很糟糕‐‐我就是記不住事情。西比爾,我們有她多長時間了?&rdo;
西比爾簡單答了一句:&ldo;我不知道。&rdo;
&ldo;總之,她讓我起雞皮疙瘩。&rdo;布朗太太說:&ldo;很怪異。你知道,她看上去好像在看著我們每一個人,也許還在暗暗地笑我們呢。如果我是你,我就會把它扔掉。&rdo;她抖了一下,接著又開始談論裁衣的細節。她該不該把袖子改短一寸,身長要多少……當所有這些重要問題都滿意地解決後,費洛斯-布朗夫人穿上了大衣準備離開。當她經過那個娃娃時,又回過頭來說:&ldo;不,我不喜歡這個娃娃,看上去好像她才是這兒的主人,這可不太對勁兒。&rdo;
布朗夫人下樓後,西比爾問:&ldo;她剛才說的是什麼意思?&rdo;
文麗西亞-庫姆還沒來得及回答,布朗夫人又回來了,她從門口探頭進來,&ldo;噢,上帝,我把富林給忘了。你在哪兒,寶貝兒?噢,從沒見過這樣的事!&rdo;
她一動不動地看著,那兩個女人也看著:那隻哈巴狗正蹲在綠天鵝絨椅旁,仰著脖子盯著懶懶地躺在上面的洋娃娃。它那長有突出的眼睛的小臉上沒有任何表情,既不高興,也沒厭倦。它只是盯著她看。
&ldo;來吧,我的寶貝兒。&rdo;費洛斯-布朗叫道。
可她的寶貝卻對她不加任何理睬。
&ldo;它一天比一天不聽話了。&rdo;布朗太太數落著,&ldo;來吧,富林,我的心肝兒。&rdo;
富林把頭稍稍轉向了它的女主人,但立即又轉了回去,繼續欣賞那個洋娃娃。
&ldo;她一定引起它的注意了。&rdo;布朗太太說。&ldo;我想它以前從未注意過她,我也沒注意她。上次我來的時候她在這兒嗎?&rdo;
另兩個女人對視了一下,西比爾皺了皺眉,艾麗西亞-庫姆皺起眉頭說:&ldo;我已經告訴你了,我現在就是記不起事兒來了。我們有她有多久了,西比爾?&rdo;
&ldo;她是從哪兒來的?&rdo;布朗太太問,&ldo;你們買了她?&rdo;
&ldo;噢,不。&rdo;艾麗西亞-庫姆披這話嚇了一跳,&ldo;噢,不。我想,我想是別人給我的吧。&rdo;她搖了搖頭,&ldo;真是見鬼,&rdo;她叫了起來,&ldo;見鬼,真見鬼,事情過後,你總是把它忘得一乾二淨。&rdo;
&ldo;別再犯傻了,富林!&rdo;布朗夫人嚴厲地說,&ldo;看來我得把你抱起來了!&rdo;
她將它抱了起來,富林
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。