[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第26頁,瑪普爾小姐探案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

老太婆對她眨了眨眼睛。她長著一張典型的吉普賽人的黑色臉盤,面露狡黠之色。她一絡一絡的頭髮已變成了鐵灰色,一雙眼睛布滿了血絲,井露著幾分懷疑。路易莎想她是不是喝醉了?

她的語氣既充滿哀怨又透出威脅:&ldo;你問我要什麼?真是的,我要什麼呢?!我要別人從我手裡奪走的一切。是誰把我趕出了昆士丁的老宅?當我還是一個姑娘的時候就住在那兒,出嫁了還住在那兒,都快有四十年了。你們把我從那兒趕出來真是惡毒極了,它遲早會帶給你們惡運的?&rdo;

路易莎說:&ldo;可你現在已經有了一所漂亮的房子,還有‐‐&rdo;她不得不停了下來。老太婆揮舞著手臂大喊大叫:&ldo;那所房子對我有什麼好處?我要的是這些年來我生火做飯的地方。至於你和哈瑞,我現在告訴你,你們的新房子裡是不會有幸福的,降臨到你們頭上的只能是無盡的悲哀!悲哀、死亡還有我的詛咒。讓你那白淨的臉蛋生蛆腐爛!&rdo;

路易莎轉身跌跌撞撞地跑開了。她腦子裡只有一個念頭:我一定要遠離她!我們一定要把房子賣掉!我們一定要離開這個地方!

在那種情況下,這樣一種解決辦法對她來說是最簡單的了。可哈瑞對這一想法卻一點兒也不能理解,這使她吃了一驚。哈瑞對她大聲說道:&ldo;離開這兒?賣掉房子?就因為一個瘋老太婆的威脅?你一定是瘋了。&rdo;

&ldo;不,我沒瘋,可她‐‐她讓我感到害怕,我知道遲早會出事的。&rdo;

哈瑞-萊克斯頓冷冷地說:&ldo;把摩哥喬依夫人交給我吧,我會處理她的!&rdo;

克萊瑞斯-瓦娜和年輕的萊克斯頓夫人之間漸漸產生了友誼。這兩個姑娘年齡相仿,雖然她們的性格與愛好都不相同,但路易莎還是在克萊瑞斯的陪伴下找到了些安慰。克萊瑞斯是那種自立能力很強而且充滿自信的人。當路易莎把摩哥喬依夫人還有她威脅她的事都告訴了克萊瑞斯之後,她只覺得這事很令人討厭而談不上什麼恐怖。

&ldo;這種事真是愚蠢極了,&rdo;她說,&ldo;而且對你來說這事確實很討厭。&rdo;

&ldo;你知道,克萊瑞斯,我‐‐我有時感到害怕極了,心怦怦怦地跳個不停。&rdo;

&ldo;荒唐,你可千萬別讓那愚蠢的想法把自己搞垮。過不了多久她就會對自己的做法失去興趣的。&rdo;

路易莎有一兩分鐘沒有說話。克萊瑞斯問她:&ldo;你怎麼了?&rdo;

路易莎又沉默了一分鐘左右,然後她的話像決堤的海水一般湧了出來:&ldo;我恨這個地方!我恨在這裡生活,我恨這樹林,這新房子,這裡一到晚上那死一般的寂靜,還有那貓頭鷹不時發出的奇怪的叫聲,還有這兒的人,我討厭這兒的一切!&rdo;

&ldo;這兒的人,什麼人?&rdo;

&ldo;村裡的人,那些四處打探,整天說閒話的老處女。&rdo;

克萊瑞斯尖聲問道:&ldo;她們都說了些什麼?&rdo;

&ldo;我不知道。沒有什麼特別的東西,可她們有的淨是一些卑鄙的想法。和她們談過話以後你就會發現你不再相信任何人‐‐誰也不相信。&rdo;

克萊瑞斯的聲音尖得刺耳:&ldo;忘了她們。她們除了說閒話以外什麼事也不幹,而她們所講的又十有八九是她們自己憑空想出來的。&rdo;

路易莎說:&ldo;我真希望我們從來沒來過這裡,可哈瑞又是那麼地喜愛這裡。&rdo;說到

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧