[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第80頁,柏棺+波洛聖誕探案記,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

波洛說:&ldo;有什麼人說什麼了嗎?&rdo;

皮拉爾說:

&ldo;戴維說了句特別可笑的話‐‐是什麼來著?噢,對。上帝的磨坊‐‐他就是這麼說的‐‐&rdo;她又重複了一遍,強調著每一個詞‐‐&ldo;上帝‐‐的‐‐磨坊‐‐那是什麼意思?磨坊是用來做麵粉的,不是嗎?&rdo;

詹森上校說:

&ldo;啊,我想現在沒有別的事了,埃斯特拉瓦多斯小姐。&rdo;

皮拉爾順從地站了起來,她朝他們每個人投以飛快而迷人的一笑。

&ldo;那麼,我走了。&rdo;她出去了。

詹森上校說:

&ldo;上帝的磨坊磨得很慢,可它們磨得特別細(這是一句英國諺語,原文為:the ills of god grd slowly,but theygrd exceedg sall意即&ldo;天網恢恢,疏而不漏&rdo;。此處為了使皮拉爾的話好理解,故採用直譯。‐‐譯註。)。戴維&iddot;李竟是這麼說的。&rdo;

15

門又開了,詹森上校抬起頭來,一時間他以為進來的是哈里&iddot;李,但當史蒂芬&iddot;法爾走進房間裡的時候,他才發現了自己的錯誤。

&ldo;請坐,法爾先生。&rdo;他說。

史蒂芬坐下了。他的目光冷靜而機智,從三個人的身上一一掃過去。他說:

&ldo;我恐怕對你們沒有什麼幫助。不過,要是有你們覺得有用的事情,請隨便問吧。也許首先我還是最好解釋一下我是誰。我父親,埃比尼澤&iddot;法爾,是西米恩&iddot;李以前在南非的合夥人。我這是在講四十年前的事了。&rdo;

他頓了一下。

&ldo;我父親跟我講了很多西米恩&iddot;李的事‐‐他是個什麼樣的人。他和父親一塊發了大財,西米恩&iddot;李帶著一筆錢回了家而我父親幹得也不錯,我父親總對我說,我到這個國家來的時候一定要來拜訪李先生。有一次我說那是很久以前的事了,他可能都不知道我是誰,可父親嘲笑了我的想法。他說:&l;當兩個男人像我和西米恩一起經歷過那麼多事情,他們是不會把對方忘掉的。&r;嗯,我父親幾年前去世了。今年我第一次到英格蘭來,而我想我最好聽從父親的建議來拜訪李先生。&rdo;

他微微笑了一下接著說下去:

&ldo;我到這兒來的時候不由得有點兒緊張,可我其實沒必要那樣的。李先生熱情地接待了我,並且一定堅持要我留下來和他的家人們一起過聖誕節。我怕我會打擾他們,可他根本就不許我推辭。&rdo;

他很不好意思地又補充說:

&ldo;他們對我都非常好‐‐艾爾弗雷德&iddot;李先生和夫人對我好得不能再好了。這樣的事發生在他們身上,我為他們感到非常難過。&rdo;

&ldo;你到這兒多長時間了,法爾先生?&rdo;

&ldo;從昨天起到現在。&rdo;

&ldo;你今天見過李先生嗎?&rdo;

&ldo;是的,我今天早上和他聊了聊。他那時精神很好,渴望聽到關於很多人和好多地方的事。&rdo;

&ldo;那是你最後一次見到他?&rdo;

&

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧