第58頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第58頁,黑麥奇案+神秘的別墅,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
他向她問候,咯咯發笑。
&ldo;看起來你好象要回到舊時代去了,小姐。&rdo;(他堅持叫格溫達做&ldo;小姐&rdo;。)
&ldo;舊時代?為什麼?&rdo;
福斯特用鏟輕輕地拍打著。
&ldo;我是按老樣做的‐‐看,那就是它們延伸去的地方‐‐就象你現在要它伸延出去的那樣。然而,有人又把它們種上,把它們蓋住了。&rdo;
&ldo;他們真笨,&rdo;格溫達說道,&ldo;你要開出一條從客廳的視窗能看得到草坪和海的深景來。&rdo;
福斯特對於深景有點弄不清楚‐一但他還是小心而勉強地表示了贊同。
&ldo;聽著,我說的是要做改進…開出一個視界‐‐這些灌木把客廳都弄暗了。它們還會長成一片保護層‐‐一從未見過這麼多的旺盛的連翹。丁香花不多,可是那些錦黛花是要花錢的‐‐聽著‐‐它們太老了,不能再種了。&rdo;
&ldo;哦,我知道,但這漂亮多了。&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;‐‐福斯特搔搔腦袋‐‐&ldo;也許是這樣。&rdo;
&ldo;這就對了,&rdo;格溫達說著點了點頭。她突然問道:&ldo;在亨格雷佛之前,誰在這裡住過?他們住不久,是嗎?&rdo;
&ldo;大約六年的樣子,不屬貴族階層。在他們之前嗎?是埃爾沃西小姐,一個十足的低教會派教士,她的任務是開化異教徒。有一次曾有一個黑人教士在這兒呆過,對的。他們共四人,和他們的兄弟‐‐但他並不經常去看望那些女人。在他們之前嘛‐‐讓我想想,是芬代遜夫人‐‐啊!她是真正的貴族,是的。她是屬於貴族的,在我出生前就住在這裡了。&rdo;
&ldo;她是在這裡死的嗎?&rdo;格溫達問道。
&ldo;是在埃及或某個類似的地方死的。但他們把她運回了她家,埋在教堂墓地裡。那些木蘭花和金鍊花就是她種的,還有那些小胞子樹。她很喜歡灌木。&rdo;
福斯特繼續道:
&ldo;那時,沿小山一帶的那些新房子還沒有建起一間,還是鄉村的樣子,沒有電影院,商店沒有一個是新的,前面的公共散步場地也還沒有。&rdo;聽語氣,他是不同意變革舊事物的。&ldo;改變&rdo;,他哼著鼻子,只有&ldo;改變&rdo;。
&ldo;我想事物總是要改變的,&rdo;格溫達說。&ldo;現在畢竟有了許多的改進,是不是?&rdo;
&ldo;人們總是這樣說的。我沒有注意到。改變!&rdo;他向左邊那巨大的樹籬指了指,透過它看到了一座建築物。&ldo;經常作診療所,&rdo;他說,&ldo;地方又好又近便。於是他們就在靠近城鎮約一哩的地方建造了一個大廣場、街道。會客日你想去那裡,走二十分鐘便到‐‐坐公共汽車去只要三便士。&rdo;他又指了指樹籬,&ldo;這是一所女子學校。十年前遷來的。變化無窮!人們今天起個房子,住進去十年、二十年,然後就走。無休無止,沒完沒了。那有什麼好處呢?使人無法進行適合的種植,除非你有先見之明。&rdo;
格溫達充滿深情地看著這些木蘭花。
&ldo;象芬代遜夫人,&rdo;她說
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。