[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第6頁,黑麥奇案+神秘的別墅,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

尼爾督察以前聽過這種論點,頗不以為然。但是他未深究,又提出新的問題。

&ldo;再跟我談談這邊的員工吧。&rdo;

格里菲斯小姐急著甩開洩密的後果,連忙提供辦公室諸人的資料。尼爾督察謝謝她,說他想再見見葛羅斯佛諾小姐。

巡官偉特來削鉛筆,發現這個地方很高階,他以欣賞的目光環顧大椅子、大桌子和間接照明的燈光。

他說:&ldo;這些人的姓名也很高階。葛羅斯佛諾‐‐跟一位公爵有關。還有佛特斯庫‐‐也是高階的姓氏。&rdo;

尼爾督察笑一笑。

&ldo;他父親不姓佛特斯庫。本姓馮特斯庫‐‐來自中歐某地。我猜這個人覺得佛特斯庫比較好聽。&rdo;

偉特巡官肅然起敬望著長官。

&ldo;原來你知道他的一切?&rdo;

&ldo;我奉召來此之前,先查了幾樣資料。&rdo;

&ldo;他沒有前科吧?&rdo;

&ldo;噢,沒有。佛特斯庫先生精明得很,才不會留下前科呢。他跟黑市有些牽連,至少作過一兩樁可疑的買賣,不過剛好在法律範圍以內。&rdo;

偉特說:&ldo;我明白了。不是好人。&rdo;

尼爾說:&ldo;一個騙子。但是我們無法定他的罪。國稅局追蹤了他好久,可惜他太精明瞭,他們一點辦法都沒有。已故的佛特斯庫先生是金融奇才。&rdo;

偉特巡官說:&ldo;這種人也許會結下冤讎吧?&rdo;

他說話滿懷希望。

&ldo;噢,是的‐‐一定有仇人。可是你別忘了,他是在家裡被毒死的。看來如此。偉特,你知道,我看出一種模式‐‐古老的家庭模式。好兒子‐‐柏西瓦爾。壞兒子‐‐蘭斯,對女人頗有吸引力。妻子比丈夫年輕,不肯說清楚她上哪個球場打高爾夫球。這是非常非常熟悉的模式。可是有一點很特別,很不調和。&rdo;

偉特巡官問道:&ldo;是什麼?&rdo;這時候門開了,葛羅斯佛諾小姐已恢復鎮定,美艷如昔,她傲然問道:

&ldo;你想見我?&rdo;

&ldo;我要問幾個跟令僱主有關的問題‐‐也許該說是已故的僱主了。&rdo;

&ldo;可憐的人。&rdo;葛羅斯佛諾小姐的口氣難以叫人心服。

&ldo;我想知道你最近有沒有注意到他的任何異狀。&rdo;

&ldo;噢,有,事實上我注意到了。&rdo;

&ldo;哪一方面?&rdo;

&ldo;我說不清楚……他好像說了不少荒唐話。他的話我連一半都不敢相信。而且他很容易發脾氣‐‐對柏西瓦爾先生尤其如此。對我倒不會,因為我從來不頂嘴。無論他說什麼怪話,我都說:&l;是的,佛特斯庫先生。&r;&rdo;

&ldo;他‐‐有沒有‐‐向你獻過殷勤?&rdo;

葛羅斯佛諾小姐相當遺憾地說:

&ldo;噢,沒有,我想沒有。&rdo;

&ldo;還有一個問題,葛羅斯佛諾小姐。佛特斯庫先生是不是習慣在口袋裡裝穀粒?&rdo;

葛羅斯佛諾小姐顯得非常驚訝。&ldo;穀粒?在口袋裡?你是說用來餵鴿子

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

夜不語詭秘檔案701陰胎

夜不語

奉命謀殺

[英]阿加莎·克里斯蒂