[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第7頁,鴿群中的貓,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;可是我說‐‐這我不明白。我拿這些珠寶怎麼辦?&rdo;

&ldo;想個什麼辦法把它們安全地帶出拉馬特。&rdo;

阿里平靜地注視著他那心煩意亂的朋友。

&ldo;你的意思是,你不帶這些珠寶,要我來帶?&rdo;

&ldo;你可以這樣說。可是我認為,真的,你會想出好辦法來把珠寶帶到歐洲去。&rdo;

&ldo;可是我說,阿里,我一點也不知道這種事情該怎麼辦。&rdo;

阿里靠在椅背上。他安靜地微笑著,有點給逗樂了。

&ldo;你有常識,而且誠實。自從你是我的低班同學時起,我就記得你總是能想出巧妙的主意。我給你一個人的姓名和地址,這個人是替我辦這種事的‐‐這就是說‐‐萬一我不能活下來。不要這樣愁眉不展,鮑勃。你盡力去辦。我只這樣要求你。如果你失敗了,我不怪你。這是真主的旨意。對我來說,這很簡單。我不希望他們從我的屍體上把珠寶拿走,至於其餘的事‐‐&rdo;他聳了聳肩,&ldo;就像我說過的,一切尊照真主的旨意。&rdo;

&ldo;你瘋了!&rdo;

&ldo;不。我是個宿命論者,僅此而已。&rdo;

&ldo;可是我說,阿里。你剛才說我誠實。可這是七十五萬英鎊。你難道不認為它會使任何人變得不誠實嗎?&rdo;

阿里&iddot;優素福深情地看著他的朋友。

&ldo;很奇怪,&rdo;他說,&ldo;我對你的誠實深信不疑。&rdo;

第二章 陽臺上的女人

鮑勃&iddot;羅林森沿著王宮裡的大理石走廊走著,走廊裡發出回聲。他一生從來沒有像這樣不愉快過。知道自己的褲袋裡帶著七十五萬英鎊,使他極為苦惱。他感到他遇見的每一個宮廷官員似乎都知道這回事。他甚至感覺到人家可以從他臉上看出他身上帶著值錢的東西。如果他知道他那長著雀斑的臉上的表情正是像平時一樣地和氣而愉快,那他就會放下心來。

門口的衛兵咔嚓一聲舉槍敬禮。鮑勃走上了拉馬特擁擠的大街,他的腦子還是很迷亂。他要到哪裡去?他打算做些什麼?他自己也不知道。而時間卻很緊迫。

這條大街和中東的大多數大街一樣,它是骯髒破舊和壯麗豪華的混合體。新建的幾家銀行雄偉地聳立著。數不清的小商店裡陳列著一批廉價的塑膠製品。兒童穿的短靴和廉價的打火機很不相稱地陳列在一起。那裡有縫紉機和汽車零件。

一些藥房裡陳列著上面下了蒼蠅卵的專賣藥品、各種形式的青黴素和五光十色的抗生素廣告牌。沒有幾家商店會有你想買的東西,也許最新式樣的瑞士手錶是個例外,幾百隻手錶擠滿一櫥窗。品種如此之多,你想買也覺得眼花繚亂,無從下手。

鮑勃仍然有些精神恍惚地走著,讓那些身穿本地或歐洲服裝的人推來推去。

他定一定神,再一次問自己,他到底要到哪裡去。

他走進一家本地咖啡館,要了一杯檸檬茶。在喝茶的時候,他開始慢慢地清醒過來。這家咖啡館裡的氣氛使人鎮靜。他對面的一張桌子上有一個年長的阿拉伯人在寧靜地撥動一串琥珀念珠。他後面有兩個人在下十五子棋。這是一個好地方,可以坐下來思考。

他必須思考。價值七十五萬英鎊的珠寶交給了他,要由他來想出計策把珠寶帶出拉馬特。而且得趕快。暴動的訊號隨時會升起。

當然,阿里是瘋了。他就那樣隨隨便便地把七十五萬英鎊扔給了一個朋友,然後平靜地

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧