[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第19頁,鴿群中的貓,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

新來的體育教師斯普林傑小姐表現並不出色。女孩子們不喜歡她,而她對待她們也太專橫了。這所學校畢竟不是一所普通的學校。體育課成績好壞影響不了我們的成敗。她還非常喜歡打聽別人的事。問了許許多多牽涉到個人私事的問題。這種舉動使人很難堪,而且也缺乏教養。新來的法語教師布朗歇小姐和藹可親,可是她的水平達不到德皮小姐的標準。

開學的第一天險些出了事。維羅尼卡&iddot;卡爾頓‐桑德韋斯夫人突然出現,她喝得酩酊大醉!要不是查德威克小姐發現了,攔住她,把她帶開,就很可能鬧出一場不愉快的事。那一對孿生姐妹可真叫人喜愛。

關於將來,布林斯特羅德小姐還沒有說過任何肯定的話‐‐可是從她的神態看來,她肯定是打定了主意。芳草地的確是所了不起的學校,能繼承它的傳統,我將感到自豪。

你見到馬喬裡的時候,請代我致意。

永遠是你的埃莉諾透過通常渠道送交派克韋上校的信:

說什麼把一個男子漢送入險境!其實在這約有150名女性的地方,我是惟一身強力壯的男性。公主殿下氣派非凡地來了。草莓紅和粉藍色的雙色卡迪拉克轎車,裡面坐著穿民族服裝的中東顯貴、巴黎時裝樣本式的顯貴夫人和巴黎時裝樣本式的少女(即公主殿下)。

第二天她穿上學校制服,我簡直認不出她了。跟她建立友好關係並無困難。她也注意發展友誼。她以天真可愛的神態問我各種花草的名稱,就在這時候,一個臉上長雀班、一頭紅頭髮、嗓音像秧雞的女妖魔朝她沖了過來,把她從我的旁邊帶走了。她本不願意走開。我對這種戴著面紗長大的、端莊的東方姑娘素有了解。我看這一位想必是在瑞士求學期間取得了一些處世經驗。

那個女妖魔,即體育教師斯普林傑小姐,又回來把我教訓了一通。說什麼花園工作人員不許跟學生交談,等等。接下來我表示了無辜受責的驚訝。&ldo;我很抱歉,小姐。那位年輕小姐問我這裡種的翠雀花叫什麼名字。我猜想她的國家裡沒有這種花。&rdo;很容易就把這個女妖魔的火氣平了下去,到後來把她逗得幾乎痴笑了起來。布林斯特羅德小姐的女秘書不大好對付。她是那種出身於中上層社會的婦女。法語教師比較肯合作。她有點假正經,看上去膽小如鼠,但是實際上並不那麼膽小。我還跟三個愛傻笑的女孩子交上了朋友,她們的名字是帕梅拉、洛伊斯和瑪麗,姓什麼不詳,可是都來自貴族家庭。有個查德威克小姐,經驗豐富而且嚴厲,她總是警惕地注意著我,因此我得小心別弄壞自己的名譽。

我的上司,布里格斯是個老頑固,他的主要話題是&ldo;早先時候日子多好&rdo;,我猜想那時候他是五個花匠中的第四把手。他對大多數的人和事都有牢騷,可是對布林斯特羅德小姐本人卻是滿懷敬意。我也是如此。她跟我講過幾句話(很客氣),可是我很不安,感到她能一眼看穿,把我瞭解得清清楚楚。

到目前為止還看不出什麼凶兆‐‐可是我滿懷希望地等著。

第六章 學期的最初幾天

在女教師公用休息室裡大家在交換新聞。在國外的旅行,看過的戲,參觀過的美術展覽。照片在傳來傳去。彩色幻燈片眼看就要泛濫成災。所有的攝影迷,都要人家來看自己的照片,而不願意被逼著去看別人的照片。

現在她們不再談私人的事了。她們對新體育館既批評又讚揚。大家承認它是座漂亮的建築物,可是很自然,人人都想從這方面或那方面來改進它的設計。

然後對新來的女孩子們加以評論,總的說來,評語是好的。

大家跟兩位新來的教師進行了愉快的簡短交談。布朗歇小姐以前來

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

夜不語詭秘檔案701陰胎

夜不語

奉命謀殺

[英]阿加莎·克里斯蒂