第50頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第50頁,校園疑雲/鴿群中的貓,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;是啊,&rdo;布林斯特羅德小姐說,&ldo;而問題也就恰恰在這裡。你不能拉住過去不放。有一點傳統是好的,但絕不能太多。學校是為今天的孩子辦的。它不是為三十年前甚至五十年前的孩子辦的。在有些學校裡,傳統比別的東西更為重要,但是芳糙地不是這樣一所學校,它不是一所有悠久傳統的學校。它是一個女人的創造,如果我可以這麼說的話,而那個女人就是我自己。我曾對某些理想進行過試驗,我曾盡我最大的能力把它們付諸實踐,雖然預期效果未能產生的時候,我也不得不修改它們。它不是一所常規的學校,但也並不因為是非常規的學校而自豪。它是一所試圖充分利用兩個世界‐‐過去的世界和未來的世界‐‐的學校,但是真正的重點在於現在,這就是它準備怎樣辦下去和應當怎樣辦下去的一條準則。學校應由具有理想‐‐現代的理想的人來辦。保留過去的可取之處,同時又放眼於將來。你現在和我開始辦校時的年齡差不多,但你有著我現在不可能再有的東西。你可以在聖經裡找到這樣的話:&l;他們的老年人做著夢而他們的年輕人有著想像力。我們這裡不需要夢幻,我們需要想像力。&r;我相信你有想像力,這就是為什麼你是適當的人選,而埃莉諾&iddot;範西塔特則不是。&rdo;
&ldo;這本應該是很好的。&rdo;艾琳&iddot;裡奇說,&ldo;好得很。本應該是我非常喜歡的事。&rdo;
布林斯特羅德小姐有點為她的語氣感到驚訝,雖然對此她沒有表現出來。相反她迅速地表示同意。
&ldo;是的,&rdo;她說,&ldo;這本應該是很好的。但現在這就不一定很好,是不是?
呃,我對此是理解的。&rdo;
&ldo;不,不,我完全不是這個意思,&rdo;艾琳&iddot;裡奇說,&ldo;完全不是。我‐‐我不能詳細地說清楚,但是如果你過去‐‐如果你過去問我,在一星期或兩星期前這麼對我說,我本會立刻就說我不能,這本來就是不可能的事。為什麼它‐‐為什麼它現在有可能,惟一的理由是因為‐‐呃,因為它是一場戰鬥‐‐要把擔子擔起來。是否可以讓我‐‐讓我想想,布林斯特羅德小姐?我現在不知說什麼好。&rdo;
&ldo;當然。&rdo;布林斯特羅德小姐說。她仍然覺得驚奇。她想,你永遠不會真正懂得一個人。
&ldo;裡奇走過去了,她的頭髮又披了下來。&rdo;安&iddot;沙普蘭說道。她正彎腰面對花床,這時挺直了身子。&ldo;如果她沒法把頭髮夾住,我想不出她為什麼不把它剪掉。她的頭部輪廓很好,剪掉頭髮會好看一點。&rdo;
&ldo;你應該把這話告訴她。&rdo;亞當說。
&ldo;我們還沒有這種交情。&rdo;安&iddot;沙普蘭接著又說:&ldo;你想這地方能維持下去嗎?&rdo;
&ldo;這是一個非常令人懷疑的問題。&rdo;亞當說,&ldo;我算什麼人,怎麼能夠判斷呢?&rdo;
&ldo;我想你能談得和別人一樣好。&rdo;安&iddot;沙普蘭說,&ldo;你知道,它可能維持下去。老公牛‐‐女孩子們這麼叫她‐‐已經達到了她的目的。一開頭就把學生家長弄得迷迷糊糊的。從開學以來過了多少時間了‐‐才一個月?似乎有一年似的。我巴不得學期快點
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。