第44頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第44頁,伯特倫旅館之謎,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;是的,閣下。&rdo;&ldo;老爹&rdo;表情冷漠地說。
羅賓遜先生看看他,然後拿起桌上的電話。
&ldo;索妮亞,給我接卡洛斯。&rdo;他等了一兩分鐘又接著問道:&ldo;卡洛斯嗎?&rdo;
他用外語很快地說了五六句話。&ldo;老爹&rdo;甚至不能辨認出這是哪種語言。
&ldo;老爹&rdo;能用不錯的英式法語進行交談,對義大利語有一知半解的水平,能猜出旅行者吐字清晰的德語的意思;雖不能理解,但他從發音能辨認出是西班牙語、俄語,還是阿拉伯語。這種語言不是其中任何一種。他把握不大地猜測這可能是土耳其語或波斯語或亞美尼亞語,但即使這樣,他也是一點都不能肯定。羅賓遜先生放下話筒。
&ldo;我想,&rdo;他愉快地說,&ldo;我們不會等太久的。要知道,我產生了興趣,非常感興趣,有時我還覺得奇怪‐‐&rdo;
&ldo;老爹&rdo;看上去有些不解。
&ldo;關於伯特倫旅館,&rdo;羅賓遜先生說,&ldo;要知道,從財務上說,人們奇怪它如何負擔得起。不過,它和我從來都沒有任何關係。人們欣賞‐‐&rdo;他聳聳肩,&ldo;‐‐舒適而且擁有具備非凡才能的員工的旅館……是的,我覺得奇怪。&rdo;他看著&ldo;老爹&rdo;。&ldo;你知道怎麼樣和為什麼嗎?&rdo;
&ldo;還不知道,&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;但我想知道。&rdo;
&ldo;有幾種可能性,&rdo;羅賓遜先生說,仍在沉思之中,&ldo;要知道,這就像音樂。八度音階只有這麼多的音符,但人們能‐‐怎麼說呢‐‐以幾百萬種不同的方式把它們組合起來。一次一位音樂家對我說,你不能兩次得到完全一樣的旋律。非常有意思。&rdo;
桌上響起輕微的嗡嗡聲,他再次拿起話筒。
&ldo;餵?是的,你真及時。我很高興。我知道了。哦!阿姆斯特丹,好……啊……謝謝你……好的。你拼一下好嗎?很好。&rdo;
他在手邊的便條簿上飛快地寫起來。
&ldo;我希望這對您會有所幫助,&rdo;他一邊說,一邊把那張紙撕下來遞過桌子交給&ldo;老爹&rdo;。&ldo;老爹&rdo;把上面的名字大聲地念出來:&ldo;威廉&iddot;霍夫曼。&rdo;
&ldo;瑞士人,&rdo;羅賓遜先生說,&ldo;但我想,不是在瑞士出生。在銀行界很有影響,儘管一直嚴格依法行事,他還是操縱過大量的‐‐可疑交易。他僅在大陸操作,而不是在這個國家。&rdo;
&ldo;哦。&rdo;
&ldo;但他有個兄弟,&rdo;羅賓遜先生說,&ldo;羅伯特&iddot;霍夫曼。住在倫敦……一個鑽石商人‐‐很愉快的行業……他的妻子是荷蘭人……他在阿姆斯特丹也有辦事處‐‐你們的人應該瞭解他。我說過,他主要經營鑽石,但他非常富有,擁有許多財產,通常都不是用他自己的名字。對,他控制著大量的企業。他和他的兄長是伯特倫旅館的真正
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。