打倒一切提示您:看後求收藏(第20部分,蒙娜麗莎的微笑,打倒一切,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
灤那椋�緩缶禿湍閎ァ!彼��牡卮鷯α恕�
第二天,像扎魯瑪保證的一樣,信送到了朱利亞諾手中;朱利亞諾讓我不知名的信使稍等片刻,很快給我寫了回信。那天晚上,我把臥室的房門緊鎖上,一遍又一遍地讀著朱利亞諾給我寫的回信,直到扎魯瑪堅持讓我吹掉蠟燭睡覺。
雖然前一天一直在下雨,但第二天的天氣卻變成四月裡最美麗的樣子。在我們去往聖洛倫佐教堂的路上,我們可以看到太陽低低地掛在天上,暖暖的陽光下微風吹拂。
父親沒有誇大其詞,來參加彌撒的人的確很多。他們聚集在教堂的臺階上,有的甚至站到了外面;雖然人很多,這裡卻沒有一絲興奮的氣息,也沒有蓬勃生氣或是歡樂。這裡安靜得就像是在舉行葬禮,我只能聽到一些嘆息聲和輕輕的祈禱聲。每個人都穿著陰暗的深色衣服。沒有女人穿著鮮亮的衣服,或戴著金銀珠寶。人們就好像是聚在一起的一群烏鴉。
我們沒法穿過這些人到裡面去聽佈道。心中升起了一絲恐懼,要是父親打算讓我們站在外面聽佈道的話,那麼一切的安排可就全泡湯了……
在父親幫我走下馬車的時候,喬凡尼·比科走了過來;他一直在那裡等待我們。看到他又不禁讓我退避起來。
父親走上去與比科擁抱。我太瞭解他了,看得出他的熱情並非發自真心。在他的笑容中,我能感到一絲陰冷。在他們鬆開對方的時候,這種表情一閃就消失了。
伯爵把胳膊搭在了我父親的肩膀上,然後帶著我們走向教堂。人們為他讓開了一條路;大多數人都認識他,並且向他鞠躬行禮,顯然他們都知道他同吉羅拉莫密切的關係。他順利地來到大廳,帶著我們走了進去 ;父親一直挽著我的胳膊,扎魯瑪也緊隨其後。
上次我聽吉羅拉莫佈道的時候,聖馬可教堂擠得水洩不通,非常雜亂。在聖洛倫佐教堂,人們更遵守秩序。大家擠坐在一起,肩並著肩,僅僅能抬起胳膊環住他們自己。雖然那天晚上天氣很冷,但教堂里人很多,還是很暖和。空氣無法流通,到處充斥著汗臭味,還有呼吸聲、嘆息聲和祈禱聲。
比科帶著我們來到教堂的前排坐椅坐下,那個身材高大的多美尼科修士為我們留好了位子。我把頭轉向一邊,免得他們看出我的仇恨。
他走過我們面前,只是和比科簡短地說了些話,就消失到了人群中。這時,我向周圍看了看,看到了一個瘦長青澀的年輕人,他的臉既熟悉又特別。我花了一會功夫才想起在哪裡見過這個人:對,在梅第奇家中,與波提切利和列奧納多·達芬奇坐在一起的那個沉默寡言的年輕人,那個雕塑家,米開朗基羅。
首先開始的還是聖餐儀式。儀式比較簡短,因為他們都知道到這裡來並不是為了吃聖餐;而是為了聽吉羅拉莫的佈道。
佈道很快就開始了。那個身材矮小的修士依舊緊抓著講壇的邊緣。看到他比看到比科還要痛苦,或是比我看到殺害我母親的兇手多美尼科還要痛苦。
佈道人開始說話了,他那令人煩躁的聲音傳遍了整個教堂。我不禁流下了眼淚。扎魯瑪看到我哭泣,緊緊地抓住了我的手。父親也看見了;但或許他認為我的眼淚是因為認識到了自己的錯誤而悔改的表現。畢竟,這麼多的聽眾——大多數是女人,也有一些男人——在吉羅拉莫開始佈道的時候就哭泣起來。
我沒法集中精神聽他說話;只能聽到其中的一小部分:
聖母親自來到我面前,對我說……
上帝的懲罰就要來臨了……你們這些雞姦的人,噢,佛羅倫薩,你們這些同性戀的人們,上帝會懲罰你們。你們這些嗜財如命的人們,你們穿金戴銀,但是那些窮人卻在為了一塊麵包而痛苦不堪,上帝會懲罰你們。你們這些玩弄藝術品和裝飾品來取悅異
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。