第22部分
涼提示您:看後求收藏(第22部分,結果·抬(魔獸幽默小說),涼,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
1。 我的某個遠房親戚來事了,我要去參加'婚禮/洗禮/開業禮/壽禮/今年過節不收禮…'
據權威機構的研究表明,由於“作業”和“考試”的存在,美利堅合眾國已經是一個不適合人類居住的國家,這個國家的主要特點是:
網路毫無安全性可言,計算機硬體也極易損壞;
交通永遠癱瘓,並且經常遭受外星人入侵;
遠房親戚們平均每天舉行慶典6。75次。
411
回到正常的時間軸上,在接下來的一週裡,我繼續忙於討論班的工作。
之前好像沒有提到過,我的討論班上有一個韓國人。
其實他早就應該出場了。
自從韓國成功搶奪中國的端午節作為它的文化遺產後,屈原不得不千里迢迢趕去韓國重新擺屍體。痛失屈原的汨羅江淚流滿面,成了淚羅江。從此以後,分佈全球各地的文化遺產們都明白了,它們不再是屬於本國的,而是屬於世界的,也就是說是屬於韓國的。
當然,所有的文化文藝作品,如果還想擁有在這個世界繼續存在的資格,必須是:A)韓國人創作的;B)歌頌韓國人的;C)反正不管怎樣都是屬於韓國的;D)以上全對。
所以我的小說裡也必須出現一個韓國人。
提到韓國,你第一印象會想到什麼呢? 泡菜?韓劇?星際爭霸?
這個韓國同學就是一位狂熱的星際爭霸愛好者。
愛屋及烏,他也玩暴雪開發的其它遊戲。
他在上學期的時候在課堂上玩星際被我發現,之後也因為有共同話題而聊起來,慢慢就混熟了。
我有次開玩笑地問:暴雪是韓國的嗎?
他說:當然不是韓國的。
我對他刮目相看。
他接著說:但要是沒有韓國,暴雪早就倒閉了!
412
這周我上討論班之前,韓國同學又來跟我炫耀漢字水準。
到美國之後,我發現一件很奇怪的事情,那就是不管是來自日本,韓國,乃至越南的學生,知道我是中國人之後,都急不可耐地要向我展現他們的漢字修為。
俗稱班門弄斧。
比Xeno學拼音的階段要高一級,他們都晉升到了可以書寫一定數量漢字的境界。當然,最常見的就是寫出自己名字對應的漢字,再用奇怪的發音讀一遍。我一開始的時候還以為他們都像Xeno一樣熱愛中國文化,後來才發現根本不是這麼一回事。
簡而言之,就是要展示一下自己會漢語,而中國人不一定會日語韓語。東亞幾國的留學生,文化雖是同源,互相見面卻誰也不服誰。
說起來也可笑,美國曆史的主流是黑人對白人種族歧視的抗爭史,而在美國人數較多的有色人種之間也不團結,喜歡互相鄙視。
打個比方,一桌四個人,中日韓墨。
中國人鄙視日本人,日本人鄙視韓國人,韓國人鄙視墨西哥人,墨西哥人試圖鄙視中國人,但被中國人搶先鄙視了,墨西哥人找不到人鄙視,只好去鄙視已經滅絕的瑪雅人。
413
韓國同學最開始向我展示的漢字也是他的名字。
他姓Park,也就是韓語裡的“?”,即“樸”。
他把一張白紙鋪在我的面前,得意地寫下了他的名字對應的漢字:
“樸承金”
他說:怎麼樣,怎麼樣,我這個名字在漢語裡的意思很不錯吧!
我說:不錯,在漢語裡有賺大錢的含義。
我在心裡說:不錯,都嫖成精了。
414
多說一句,本人對於韓國搶注中國文化遺產不滿
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。