[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第28頁,萬靈節之死/閃光的氰化物/死的懷念,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;看來我們是找對人了。&rdo;瑞斯說。
坎普並沒有客套。他對別人的讚揚已習以為常,只有最複雜、最重要的、牽連最廣的案子,才會落到他手上。他一本正經地說:
&ldo;這牽連到基德敏斯特氏。你應該想得到,這意味著小心進行。&rdo;
瑞斯點點頭。他見過亞歷山大&iddot;法雷地夫人幾次。一個所處地位無懈可擊的、安靜的女人。要將她跟聳人聽聞的社會新聞聯想在一起,似乎是不可能的事。他聽過她公開演說‐‐沒有潤飾,但卻清晰有力、緊扣主題、表達手法不凡。
一種社交生活見諸各報,私生活實際上幾乎不存在的女人。
然而,他想,這種女人還是有私生活。她們照樣懂得失望、嫉妒和愛。她們會在感情的賭註上失去自製,以自己的生命孤注一擲。
他好奇地說:&ldo;假如她&l;做了&rdo;呢,坎普?&rdo;
&ldo;亞歷山大夫人?你認為是她?&rdo;
&ldo;我不知道。但是假如是她,或是她先生‐‐他因她而在。
基德敏斯特氏的庇護之下。&rdo;
坎普探長堅定的海藍色雙眼與瑞斯的黑眼睛四目相對,毫無受到困擾的神色。
&ldo;要是他們之中一個犯了謀殺罪,我們會盡我們最大的能力將他或她處以極刑。這你是知道的。在這個國家裡,對於謀殺犯是無枉無縱的。但是,我們必須掌握確切罪證‐‐檢察官會堅持這‐點。&rdo;
瑞斯點點頭。
然後他說:&ldo;讓我們言歸正傳吧。&rdo;
&ldo;喬治&iddot;巴頓死於氰化鉀中毒‐‐跟一年前他太太一樣。
你說實際上你也在那家餐廳裡?&rdo;
&ldo;不錯。巴頓邀請過我參加他的宴會,被我拒絕了。我不喜歡他的做法。我竭力反駁他,勸他要是對他太太的死因有所懷疑的話,應該找適當的人‐‐找你。&rdo;
坎普點點頭:
&ldo;他應該那樣做才對。&rdo;
&ldo;他不聽我勸告,反而堅持他的主意‐‐為兇手設下陷阱。他又不告訴我是什麼樣的陷阱。我很放不下心‐‐只好自己到盧森堡餐廳去從旁註意。我坐的桌子離他們有一段距離‐‐我不想讓自己目標太明顯。很不幸,我無可奉告,我看不出有什麼可懷疑之處。服務生以及他們那一群,是唯一靠近過那張桌子的人。&rdo;
&ldo;不錯,&rdo;坎普說,&ldo;這把範圍縮小了,不是嗎?不是他們之中的一個就是服務生,吉瑟普。波薩諾。我今天上午又找他來問過話‐‐我想你可能想見見他‐‐但是我不相信他跟命案有關。在盧森堡餐廳呆了十二年‐‐名聲好,已婚,三個子女,無不良記錄,跟所有顧客都處得很好。&rdo;
&ldo;那剩下來的只有賓客了。&rdo;
&ldo;不錯。跟巴頓太太死去的那一次同樣的賓客。&rdo;
&ldo;那件事怎麼樣,坎普?&rdo;
&ldo;自從這兩件案子相關似乎已是很明顯後,我便一直在著手偵查。上次是亞當斯負責的。那並不是我們所謂的明確自殺案件,但是自殺是最可能的解答。再說,在沒有直接證據可以證明是他殺的情況之下,只好姑且看作是
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。