[加]羅伯特·查爾斯·威爾森提示您:看後求收藏(第69頁,時間旋渦(時間三部曲之三,[加]羅伯特·查爾斯·威爾森,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

狂風暴雪一直緊隨我們到著陸點。

以南極現在的情形,我當時的地圖肯定派不上用場。好多世紀以前,大片的冰原就已消失。羅斯海與韋德爾海連成了一片,將南極洲之東與西海岸巨大的島嶼隔斷。奧斯卡說,我們著陸的位置大致處於南緯70°,過去地質勘測上稱之為威爾克斯谷地。谷地裡很平坦,到處是卵石,一片荒蕪。

飛行器剛一著陸,我們立即穿上防護服外套。防護服很厚,既保暖,緊密連為一體的面罩又能提供罐裝空氣。飛船的氣閘門開啟,外面的景緻雖則荒涼,卻也不是那麼不堪。整個南極洲都是沙漠一片,但沙漠往往也很漂亮:我想起了天赤星內陸,或猶他州和亞利桑那州的沙漠,又或是仿照地球改造的,迴旋紀之前的火星舊照片。因為多岩石,一片死氣沉沉,跟火星很相近。奧斯卡說,這地方氣候寒冷,但又不夠冷,不足以形成永久性冰蓋,還有就是比較乾燥。夏末這樣的一場雪,不到天黑就很可能溶化掉。陣陣暴雪,飄落進地面的坑穴裡,漫天飛舞,模糊了一直延伸至遠方的低矮平行的山脊的輪廓。

太陽貼近天際,從雲層後面灑下昏暗的光芒。還要過幾個小時天才會黑,但我們已經備好黑夜行進的全副武裝。士兵們將便攜高強燈和其他一些裝備搬上自供電大卡車。卡車輪胎是鉸接式的,特別大。然後,他們列成方隊,開始前進。平民則尾隨其後。

我們依靠指南針導航。假想智慧生物的機器裝置距離還相當遠,還看不見。我們降落的地點,遠在根據無人飛行器失靈位置而劃定的區域之外。越過那一界限,我們自己以及我們的裝備會受到怎樣的影響,就不得而知了。&ldo;我們當然信任假想智慧生物,&rdo;奧斯卡說,&ldo;但跟其他生物一樣,他們也有自動裝備,因此可能致使非主觀故意的事件發生,尤其是考慮到他們藉以運作的時空緯度與我們差異是如此巨大。&rdo;但那一切都不及這吹得人行走困難的風,這腳底下鵝卵石單調的咯嘣聲,或者這滲入我們面罩的硫化氫的淡淡刺鼻味,那麼真切,那麼貼近。

我們行進了差不多一個小時,突然,一位技術人員看了看一個儀器,叫大家停下來。

&ldo;這就是半徑界限。&rdo;奧斯卡低聲道:無人飛行器一越過大致這界限,就會神秘失靈。

三位士兵繼續行進,我們其餘人都緊張不安地等候著。大雪停了,我們頭頂露出來片片天空。但天黑得很快。科技人員亮起幾隻燈,照射向昏暗的前方。

尖刀隊士兵前行特定一段距離,便停下來,朝我們招招手。我們小心翼翼地保持一定距離,晃來晃去的燈光表明我們跟隨在他們身後‐‐我一面想,要是假想智慧生物碰巧往這邊看,不可能不發現我們。

但我們已深入半徑範圍內,卻什麼事也不曾發生。

夜幕降臨,氣溫也隨之下降。我們將面罩周圍的救生服兜帽繫緊。風依然很疾,突然間暴雪停了。晴空下,我們能看清假想智慧生物那些機械裝置的外形。它們就在我們面前,驚人地近。技術人員趕緊將移動燈光朝向這些機械裝置。

我們一直稱這些建築&ldo;假想智慧生物機械裝置&rdo;,但從地面看,它們更像是巨大的幾何體,而非機器。最近的那個是一個標準的長方體,一邊側面有半英里長,正以緩慢卻(勉強)看得見的速度移動。因為距離很近,我想自己感覺到了腳底下笨重而輕微的震顫。

我們都悄不做聲地向長方體靠近。相形之下,走在最前面計程車兵顯得非常小。技術人員紛紛將燈光上揚,在最近的垂直面上晃來晃去。整個垂直面表層都是單一的砂岩構造。規整的造型,不能不讓人覺得它像是一個大得出奇的建築,只是這建築沒有任何門窗,猶如密閉

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

女生小說相關閱讀More+

華山學宮

下瓦仙祠

[綜英美]拯救復仇者

caisca

都市黑科技霸主

河狸安

予你之歡

紀桉

修真家族浮沉路

潦霧

我的老攻是巨佬

西西布