世紀史詩提示您:看後求收藏(第629部分,我主法蘭西,世紀史詩,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“那斐迪南、卡洛琳娜、馬克西米利安呢?”利奧波德微笑道,“在他們之中,安東尼婭並不突出,但她卻享受到了十幾個兄弟姐妹都沒有享受過的待遇。”
“這不能說明什麼。”約瑟夫二世搖了搖頭,他還是不能相信。
“你沒有孩子,所以並不瞭解。”利奧波德一臉泰然,悠然道,“母親對克里斯蒂娜如此寵愛,只是在彌補她無法寵愛其他孩子。克里斯蒂娜是她唯一一個在出嫁後仍然留在國內的女兒,也是唯一一個夫婿沒太大政治背景的女兒。這讓她可以放心地扮演母親的角色。”
“可這仍然不能解釋‘安東尼婭是她最愛的女兒’的說法。”約瑟夫二世說。
“你難道沒有發覺嗎?母親對安東尼婭嚴厲的同時,也比對待其他人有更多的寬容。”利奧波德說。
“寬容?”約瑟夫二世搖了搖頭。
利奧波德隨即說道:“駐法大使梅爾西伯爵是母親最信任的外交官,她將他派遣在巴黎,可見她對安東尼婭的重視。然而,這幾年來,聽說安東尼婭已經很少召見梅爾西伯爵了。”
“是的,確實是這樣。”約瑟夫二世點頭道。
“嫁去帕爾瑪的阿瑪利亞也是如此,試圖擺脫母親的控制,不但不與大使見面,甚至還很少回信,結果是……”利奧波德提醒道。
約瑟夫二世反應很快,恍悟道:“母親不斷寫信,甚至還派克里斯蒂娜出訪。”
“但安東尼婭呢?”利奧波德說,“母親似乎根本沒有反應”
約瑟夫二世點了點頭,他甚至回憶起了一年前的那次出訪。當時派他去的藉口是探訪可能成為新皇后的孔代郡主和查探法蘭西國王的私生活,即使有傳話,也並不太重。
“還有今天。”利奧波德說,“母親讓安東尼婭向克里斯蒂娜道歉,看似不太講理,可這不是在傳授如何當王后嗎?作為一個國家的統治者,安東尼婭今天的表現並不合格。她不懂得在必要的時候低頭,早晚會吃虧的。她為了一件小事而和地位低下的人爭吵,這更是有損她王后的身份。母親對她說的‘王后應該要大度’,恐怕不是隨便一說。”
“依照你這樣說,似乎真是這樣。”約瑟夫二世若有所思地說,“安東尼婭的脾氣確實太硬了,這很容易得罪人,對於王后,確實不適合。”
“還有路易?奧古斯特。”利奧波德深吸一口氣,說,“母親是個虔誠的教徒,她最厭惡的就是違背教義、私生活複雜的人,泰斯辰公爵不就是因此而被冷落嗎?若是在往常,她又怎麼能容許他在餐桌如此放肆?”
“是為了安東尼婭?”若以“母親最愛的是安東尼婭”為前提來思考,那麼約瑟夫二世便只能猜到是這個原因。
“我想是的。”利奧波德點點頭,說,“路易?奧古斯特不同於泰斯辰公爵,若是讓他在奧地利宮廷受辱的話,安東尼婭在巴黎的處境便會很艱難。路易?奧古斯特不缺少女人,當然也不缺少王后的後備人選,更不缺少孩子。”
第四百八十三章奪權計劃
第四百八十三章奪權計劃
“不過,這也可能是為了法奧兩國的聯盟。”約瑟夫二世搖頭反對道,“母親是一個將政治放在家庭之前的女人,她有可能是為了國家而隱忍。”
“你說的沒錯。”利奧波德點了點頭,說,“不過,她今天卻不是這樣。你還記得一開始時,她對帕爾瑪公爵和那不勒斯國王都說了話,唯對路易?奧古斯特什麼也沒有說這件事嗎?”
“是的。”約瑟夫二世點點頭,疑惑道,“這實在是太反常了”想起當時的情景,他到現在仍記憶猶新。當時他還以為是因為瑪麗?安託瓦內特沒有行禮而激怒了母親,現在在聽了利奧波德的話後,他反而覺得其中更有其他意思。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。