世紀史詩提示您:看後求收藏(第640部分,我主法蘭西,世紀史詩,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
�攏�⑼ü��險煞蚧櫫餷櫚氖率擔�椿蝗〉愕蔚匕材��
麗婭?特蕾莎苦口婆心地勸道“安東尼婭,一國公主若是結婚,必須要嫁給身份等同的王室。而像法蘭西和奧地利的公主,最適合的物件是王位繼承人,所以,利奧波德的長子弗蘭茨是最適合的物件。”
麗?安託瓦內特暗暗一笑,說道:“您說了這麼多,原來還是為了聯姻的事。抱歉,我不會同意的。”這一次,她沒有再用路易為擋箭牌,因為這張牌已經不再被她所信任,更是難以再發揮效用。然而,她這也是第一次直截了當地反對母親。
安東尼婭,即使你不將女兒嫁到維也納來,她也會被嫁去其他王室。”瑪麗婭?特蕾莎嚴肅地說,“聯姻的結果不可改變,這就是公主的宿命。”
句話的潛臺詞就是“嫁去陌生的其他國家,不如嫁來有著血脈聯絡的奧地利”。
麗?安託瓦內特冷著臉,冷冷地說了一句:“我明白了,母親。”
麗婭?特蕾莎還以為女兒已經改變了心意,正欣喜間,卻聽女兒繼續說道:“既然她出嫁就註定了悲劇,那麼就讓她在巴黎終老,哪兒也不去。”
安東尼婭?”瑪麗婭?特蕾莎怒聲一喝,卻因用力過猛一時岔氣,而咳嗽了起來。
一邊咳嗽,一邊說:“為什麼你們一個個都不聽話,約瑟夫是這樣,阿瑪利亞是這樣,現在連你也是……為什麼你不能像以前那樣,乖乖地聽我的話?”
抱歉,母親。”瑪麗?安託瓦內特深吸了一口氣,底氣十足地說,“我只是習慣了一切都聽自己的。”
麗婭?特蕾莎聽後一怔,苦笑道:“你和固執,這一點和我很像。但是,我在年輕時也犯過與你同樣的錯誤,那就是太過自信。”
也許您說得對,太過自信是個錯誤。”瑪麗?安託瓦內特說道,“但是,我從您的話中聽得出來,您這一次並不是為了我,而是為了奧地利。您是擔心在故去後,法蘭西會毫無顧慮地與奧地利開戰。為了防止出現這樣的事,您才希望利用第二次聯姻來鞏固和平,得到時間。”
麗婭?特蕾莎心情複雜,她不知是該高興女兒擁有這樣的智慧,還是應該痛心謀劃告破。她無可奈何地說道:“是的。我的身體越來越差,約瑟夫的權威又越來越重。他的野心很大,但卻沒有相應的謀略,未來及時不直接和法蘭西開戰,也會與法蘭西發生利益糾葛,長此下去,和平不復存在,戰爭將再度爆發。”
所以為了奧地利的利益,您就打算犧牲我的女兒?”瑪麗?安託瓦內特不屑地問道。
這也是為了法蘭西的利益。”瑪麗婭?特蕾莎語氣低沉地說,“也是為了你在法蘭西的利益。”
神聖羅馬帝國皇后的母親的身份,穩住我法蘭西王后的身份嗎?哼哼……”瑪麗?安託瓦內特冷冷一笑,嚴肅道,“我不會利用我的女兒。”
難道你就不為法蘭西所有母親著想嗎?”瑪麗婭?特蕾莎問了一句,而後說道,“一旦開戰,必然會有無數母親失去孩子,作為法蘭西王后,你就願意嗎?”
母親,您就要這麼一直逼我嗎?”瑪麗?安託瓦內特無法正面反駁,只能示弱。
麗婭?特蕾莎也覺歉疚。她從政幾十年,哪一件事不是遊刃有餘,何時像今日這般暗施威逼,更是對著自己的女兒。可縱然如此,她仍然只能忍痛繼續。事到如今,她對約瑟夫二世難有所影響,唯有對女兒還能有所突破。她理直氣壯地說道:“安東尼婭,我不是逼你,我也是為了你和法蘭西而著想。”
抱歉,母親。我不能聽你的。”瑪麗?安託瓦內特只留下了這句話,便轉過身,頭也不回地快步離開。
安東尼婭”
親的聲音從身後傳來,可她並未因此停步,反而加快
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。