孤悟提示您:看後求收藏(第1部分,美麗英文(勵志卷),孤悟,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

從零開始

佚名

“我們正在閱讀一本書的首章首節,這本書的頁數永無止境……”

雖不知道這段文字出自誰手,但我一直把它作為自己的座右銘,它警醒我——未來掌控在自己手中。我們可以把神秘莫測的未來想象成任何模樣,如同雕刻家可以把不成形的石頭刻成任何雕像一樣。

人人都是農夫。撒播優良的種子,我們就會獲得豐收。反之,種子劣質,地裡雜草叢生,收成自然不好。沒有耕耘就沒有收穫。

我希望未來比昨天更美好。我不願那些充斥於歷史的過失與錯誤把未來玷汙。我們都將在未來中度過餘生,所以,我們都應關注未來。

對於寂然不動、已消逝的往昔,我們無能為力,但未來就在我們眼前,生機勃勃,我們可以透過自己的行為去構築它。如果我們獨具慧眼,那麼,不論在生活中,還是事業上,我們每天都能發現新知。在人類的各個探索領域,一切才剛剛開始。

… 心靈小語

對於寂然不動、已消逝的往昔,我們無能為力,但未來就在我們眼前,生機勃勃,我們可以透過自己的行為去構築它。

We’re Just Beginning

Anonymous

“We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite。。。”

I do not know who wrote these words; but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it。 We can take the mysterious; hazy future and carve out of it anything that we can imagine; just as a sculptor1 carves a statue from a shapeless stone。

We are all in the position of the farmer。 If we plant a good seed; we reap a good harvest。 If our seed is poor and full of weeds; we reap a useless crop。 If we plant nothing at all; we harvest nothing at all。

I want the future to be better than the past。 I don’t want it contaminated2 by the mistakes and errors with which history is filled。 We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives。

The past is gone and static。 Nothing we can do will change it。 The future is before us and dynamic。 Everything we do will aff

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

聖僧傳

一意孤行

沙漠雪芙蓉

垃圾王

愛情公寓我的親姐陳美嘉

Iuxi一