孤獨半圓提示您:看後求收藏(第391部分,歸恩記,孤獨半圓,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
阮洛的目光隨著莫葉的視線所指而微微移動,同時他又手指那圓盤上的一些古怪之處,慢慢開口做出一系列的解釋:“這四支都被製造者命名為時針,它們地移動代表時間的流逝,它們所移動的長度,則衡量時間流逝的長短。最長的一針為秒,憑長度劃分,依次下來,是分、時、定。周圍的這一圈,則是時標。”
見莫葉眼中迷惑神情在自己解釋一番後,反而愈顯深沉,阮洛忽然調轉了話題,笑著說道:“這種時鐘是來自海外一個叫做‘德瑪尼’國度的匠人創造的,上面的時刻規則,用的也是德瑪尼國的計時標準。”
莫葉慢慢轉過頭看向了阮洛。
阮洛略頓了頓,然後繼續說道:“在我們這兒,鐘聲只會在寺廟或者慶典中響起,而德瑪尼國人將鐘聲封在這樣的時鐘裡,又經由海上貿易將這樣東西送入我國境內。商人之間對此有種說法,叫做‘從海上帶來德瑪尼國的鐘聲’。”…
聽到這裡,莫葉不禁感嘆了一聲:“還真是奇特啊!”
見莫葉把視線從時鐘上移開,看向自己後,雙眸漸漸亮了起來,阮洛隱隱覺著有趣。只有聽故事的人能夠聽得津津有味,講故事的人也才會覺得越講越興起——儘管阮洛此時所講的事並非只是個虛構的故事那麼簡單。
微微一笑後,阮洛言歸正傳:“雖然德瑪尼國的計時格式與我國的十二時辰有些不一樣,但大致又是可以相通的。這可能是因為,無論是昭、北雁還是海外的德瑪尼,都是依靠太陽在天空的偏移來計算時辰的,不同俗但同意吧。”
對於阮洛的這一說法,莫葉很快表示認同地點點頭,並調轉目光再次看向那口箱子一般的時鐘。因由阮洛的講解,她對此物的看法已大為改觀。
站在她身邊的白桃似乎對這時鐘不太感興趣,目光一直在偏移閃爍。但當阮洛提到了海外國度德瑪尼,她倒是明顯來了興趣,忍不住問道:“在無邊無際的大海之上,真的還存在別的國家麼?”
阮洛點了點頭。說道:“早在百餘年前,我們所在的這座都城還叫做‘湖陽郡’時,此地靠捕撈海產為生的百姓便偶有機會,可以在海面上看見漂浮著的樓宇,但大家一開始還以為那些建築是仙境的一角。”
“後來,漸漸有那來自仙境裡的人乘船登陸湖陽東岸。雖然那些‘仙人’說著大家不太懂的語言,但經過一段時間的觀察,湖陽百姓確信他們也是需要吃飯睡覺,生病受傷也是需要服藥、會流出鮮紅的血。於是湖陽百姓漸漸明白,這些人並非神仙,並逐步理解了他們所居住的國度方位。”
“不過,我國真正對這些海外國度有了一個比較清晰的瞭解,還是從近幾年的海上通商開始的事。大海的彼岸有多遠,暫時還無人探尋到過,但在茫茫大海之中。還有著另外的大片陸地,駐有不止一個的國度,這已然是可以確定的結論。”
阮洛說到這裡,話鋒一轉,道:“略提一下,此地被命名湖陽郡的原因。便是因為此地居民一開始都是把海作湖,而太陽每天都從海面上升起,這片東方海域在此地百姓眼裡,是很神秘而神聖的。”
白桃聽了阮洛這一連番解釋,只覺得他描述得極為細膩生動,心裡愈發覺得新奇,緊接著就問了一句:“阮大哥去過海外麼?”
“憑我這種體格,是沒法坐船行那麼遠的。”阮洛挑了挑嘴角,笑意中頗有些苦澀意味,“我剛才所講的事情並非我親眼所見。這其中一部份來自書冊記載,一部份則是我聽運送一批這種時鐘從海上歸來的商團裡的人講述的。”
“起初聽聞這些時,我也很好奇,那些海外的國度究竟是怎樣奇特,但我隨即又聽那商團裡的人說到。船行海上,非百丈大船不敢遠出。除此之外,在正常的航行過程裡,船體也是在不停晃盪,如果遇到風浪,瞬間便讓人
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。